
11
Phrase
フレーズでローカライズプロセスを自動化します。翻訳者チームとオンラインで言語ファイルを編集するか、60以上の言語への翻訳を注文します。
巨大な翻訳スプレッドシート、長い電子メール通信、壊れた言語ファイル、少なすぎるコンテキスト、非透過的なプロセス、リリースの抑制、ローカリゼーションを苦しめることのできるその他すべてに別れを告げる時間です。ローカライズフレーズを後押しするために必要なものはすべて、ローカライズチームが集まって、かつてないほど迅速かつ簡単に翻訳をリリースする場所です。API APIすべてのソフトウェアローカリゼーションプロセスに適合するように設計されています。ロケールファイルを簡単にインポートしたり、ロケールファイルをダウンロードしたり、キーにタグを付けたり、APIを介してフレーズに保存されたローカリゼーションデータと複数の方法でやり取りしたりできます。統合世界中のローカリゼーションチームの要件は異なります。API、Over the Air、GitHub Syncなど、さまざまな統合の可能性を提供することで、Phraseをワークフローに簡単に統合できます。翻訳エディター翻訳の管理?できるだけ多くのコンテキストと支援を迅速に提供することが、翻訳エディタの目的です。仕事に適したツールを活用することで、作業が速くなります。Quality Phraseは、用語集、翻訳メモリ、インコンテキストエディタ、SmartSuggestなど、翻訳の品質と一貫性を向上させるために特別に設計されたさまざまな機能を提供します。
ウェブサイト:
https://phrase.comSelf-HostedのPhraseの代替

27
Weblate
Weblateは、VCSと密接に統合されたWebベースの翻訳ツールです。

25
Pootle
オンライン翻訳プラットフォーム。Pootleを使用すると、プロの翻訳者やコミュニティの翻訳者がローカライズタスクを簡単に完了できます。
- 無料アプリ
- Django
- Self-Hosted
- Python

18

7
GlotPress
GlotPressを使用すると、チーム全体でお気に入りのソフトウェアを翻訳できます。Webベースでオープンソースです。GlotPressが特別な理由は次のとおりです。
- 無料アプリ
- Self-Hosted
- Wordpress

2
Pontoon
Pontoonは、Mozillaローカリゼーションコミュニティで使用および開発されている翻訳管理システムです。コミュニティによって駆動され、翻訳を保存するためにバージョン管理システムを使用するオープンソースのローカライズを専門としています。
- 無料アプリ
- Web
- Self-Hosted

1
Fluent
革新的:必要に応じて性別と文法的なケースを使用した自然な翻訳。ロケール固有のロジックは、他のロケールにリークしません。
- 無料アプリ
- Rust
- Self-Hosted
- JavaScript
- Python

1
Translations Cloud
翻訳ツールで多言語に対応します。独自に無料で作成し、フォーラム/ブログ/ウェブサイトを多言語ウェブサイトに変えてください。
- 無料アプリ
- MyBB
- Forumotion.com
- XenForo
- Web
- Self-Hosted
- phpBB

0
React Intl editor
React Intl Editorは、react-intl-translations-managerによって生成された翻訳ファイル用のオープンソースエディターです。Features-アップロードdefaultMessages、lang.json、ホワイトリスト
- 無料アプリ
- Self-Hosted

0
digitalML - ignite
igniteプラットフォームは、計画、設計、構築に焦点を当てたホリスティックサービスカタログとエンドツーエンドライフサイクルを提供し、必要なコードとゲートウェイ設定のほとんどをCI / CDに直接生成し、gitの左に座って実行します。