POEditor

POEditor

POEditorは、コラボレーションおよびクラウドソースの翻訳プロジェクトに適したローカリゼーション管理プラットフォームです。ウェブサイトのローカライズ、アプリのローカライズ、ゲームのローカライズ、または他のソフトウェアのローカライズの管理を簡単なプロセスにします。。
POEditorは、翻訳者、ローカリゼーションマネージャー、および開発者が多言語ソフトウェアの作成でより簡単に協力できるように設計されたローカリゼーション管理プラットフォームです。ローカライズワークフローを自動化し、継続的なローカライズを実現すると便利です。シンプルさを指針として、POEditorは、モバイルアプリやデスクトップアプリ、ゲーム、ウェブサイト、その他のソフトウェア製品など、効率的で協調的なソフトウェアのローカリゼーションと翻訳の需要を満たすことを目指しています。POEditorを使用してソフトウェアの文字列を翻訳するには、複数の方法があります。翻訳者の割り当て、翻訳のクラウドソース、人間による翻訳サービスの注文、機械翻訳の使用を選択できます。主な機能:REST API、翻訳メモリ、自動翻訳、WordPress翻訳プラグイン、GitHub統合、Bitbucket統合、GitLab統合、VSTS統合、Slack統合、Microsoft Teams統合、タグ付けシステム、翻訳統計。サポートされているローカライズ形式:Gettext(.po、.pot)Excel(.xls、.xlsx)CSV(.csv)Android Strings Resources(.xml)Apple Strings(.strings)iOS Xliff(.xliff)Angular message bundles and translation bundles(.xmbおよび.xtb)Microsoftリソース(.resxおよび.resw)Javaプロパティ(.properties)JSON(.json)YAML(.yml)無料試用版は、最初のローカリゼーションプロジェクトを作成するときに、無料プランをお持ちの方が利用できますPOEditorアカウントで。クレジットカードは不要で、10日間有効です。その間、アカウントの文字列制限は1000から30000に引き上げられます。無料試用期間が終了したら、有料プランを継続するか、無料プランを続けることができます。ローカライズプラットフォームPOEditorを使用して、OSI承認済みライセンスのオープンソースプロジェクトを無料でローカライズできます。
po-editor

ウェブサイト:

ライセンスのあるすべてのプラットフォームでのPOEditorの代替

easyling

easyling

Easylingは、翻訳を自分で提供する翻訳用の商用ソリューションです。
  • 有料アプリ
  • Web
MateCat

MateCat

MateCatは、フリーランスの翻訳者と翻訳会社の両方を対象とした無料のWebベースのコンピューター支援翻訳(CAT)ツールです。
Fluent

Fluent

革新的:必要に応じて性別と文法的なケースを使用した自然な翻訳。ロケール固有のロジックは、他のロケールにリークしません。
Xliffie

Xliffie

Xliffieは、printf形式の文字列のチェック(翻訳された文字列で%@が%dでないことを確認)、正規表現での検索、Google / Bingの翻訳などの機能を備えた開発者向けに設計されています。
  • 無料アプリ
  • Mac
BabelEdit

BabelEdit

翻訳ファイルを並行して編集します。BabelEditは(web)アプリ用の翻訳エディターで、json、yaml、php、vue、またはプロパティの翻訳ファイルを簡単に編集できます。
gted

gted

gted(GetText EDitor)は、gettext poファイル用のエディターです。Eclipseプラグインとして開発されているため、Eclipse IDEを使用する開発者(および翻訳者)にとって非常に便利です。
Mojito (by Box)

Mojito (by Box)

ソフトウェア開発の継続的なローカリゼーションを可能にするオープンソースの自動化プラットフォーム
LBS Suite

LBS Suite

LBSは、翻訳会社、LSP、社内翻訳部門に強力な翻訳管理システムを提供します。LBS Suiteには、プロジェクト、ベンダー、品質管理、請求書作成、CRMが含まれ、CATと統合されます。
Gtranslator

Gtranslator

gtranslatorは、GNOMEデスクトップ環境用の拡張gettext poファイルエディターです。
Lokalise

Lokalise

Lokaliseは、ローカライズプロセスを自動化するアジャイルチーム向けに構築された翻訳管理システムです。ウェブサイト、モバイルアプリ、デジタルコンテンツを複数の言語にローカライズするより良い方法。
Bohere

Bohere

Bohereは、(特にソフトウェア)ローカリゼーションプロジェクト用の共同翻訳ツールおよびホスティングプラットフォームであり、開発者向けのAPIを提供します。プラットフォームは無料で公開プロジェクトには無制限で、プライベートプロジェクトには60日間の無料トライアルがあります。
  • フリーミアムアプリ
  • Web
ScrimmageQA

ScrimmageQA

よく繰り返される真実:「良いソフトウェアを出荷するのは難しい。」
  • 有料アプリ
  • Web
Smartcar

Smartcar

Smartcarでは、開発者がモビリティの未来を構築できるよう支援しています。