123
memoQ

memoQ

MemoQは統合された翻訳またはローカリゼーション環境(ILE)であり、高品質を維持しつつ、人間の翻訳者の生産性を高めます...
  • フリーミアムアプリ
  • Windows
MemoQは、翻訳されたテキストの高品質を維持し、一貫性を高めながら、人間の翻訳者の生産性を高める統合された翻訳またはローカライズ環境(ILE)です。

カテゴリー

ライセンスのあるすべてのプラットフォームでのmemoQの代替

Eazy Po

Eazy Po

Eazy Poは、プログラムやWebサイトのユーザーインターフェイスを翻訳およびローカライズするために使用されるPo Gettextカタログファイルを編集するための高速で軽量な翻訳ツールです。
ZingWord

ZingWord

翻訳者向けのすばらしいツール。Zingwordは新しくて使いやすいCATツールです。すべてを再学習する必要はありません。
  • 無料アプリ
  • Web
Get Localization

Get Localization

Get Localizationは、開発者向けのソフトウェアローカリゼーションプラットフォームです。開発者と翻訳者を結び付けて、誰もが理解できるアプリケーションを作成します。
  • 有料アプリ
  • Web
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studioは、25万人以上の翻訳専門家が使用するコンピューター支援翻訳(CAT)ツールであり、翻訳をより迅速かつ簡単に完了するためのさまざまな高度な機能を提供します。。
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Translate Toolkitは、ローカライズおよび翻訳ツールキットです。ローカライズが必要なローカリゼーションファイル形式およびファイルを操作するためのツールセットを提供します。
Tradugo

Tradugo

テキストを何時間も翻訳するのに苦労する必要はありません。別のものを探している翻訳者向けの、すっきりしたクラウドベースのアプリ、tradugoに会ってください。
Localize.js

Localize.js

JavaScriptスニペットをアプリにドロップします。コンテンツが自動的に検出され、翻訳の準備が整います。ローカライズ。
Redokun

Redokun

これがどのように機能するかです:
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizerは、ソフトウェアローカリゼーションの次世代製品です。
  • フリーミアムアプリ
  • Windows
Xliffie

Xliffie

Xliffieは、printf形式の文字列のチェック(翻訳された文字列で%@が%dでないことを確認)、正規表現での検索、Google / Bingの翻訳などの機能を備えた開発者向けに設計されています。
  • 無料アプリ
  • Mac
gted

gted

gted(GetText EDitor)は、gettext poファイル用のエディターです。Eclipseプラグインとして開発されているため、Eclipse IDEを使用する開発者(および翻訳者)にとって非常に便利です。
BabelEdit

BabelEdit

翻訳ファイルを並行して編集します。BabelEditは(web)アプリ用の翻訳エディターで、json、yaml、php、vue、またはプロパティの翻訳ファイルを簡単に編集できます。
Gtranslator

Gtranslator

gtranslatorは、GNOMEデスクトップ環境用の拡張gettext poファイルエディターです。
CafeTran

CafeTran

CafeTranは、プロの(フリーランス)翻訳者向けのコンピューター支援翻訳ソフトウェアです。ユニークな翻訳体験を提供します。
MateCat

MateCat

MateCatは、フリーランスの翻訳者と翻訳会社の両方を対象とした無料のWebベースのコンピューター支援翻訳(CAT)ツールです。