Translation.io

Translation.io

Translation.ioでは、t( '。keys')または_( 'free text')を使用してRuby on Railsアプリケーションをローカライズできます。
Translation.ioでは、 `t( '。keys')`または `_( 'free text')`を使用してRuby on Railsアプリケーションをローカライズできます。翻訳者と同期するために「rake translation:sync」と入力するだけで、インターフェースを使用してオンラインで翻訳できます。YAMLキーを扱うことは翻訳するのに最適な方法ではなく、Gettextを優先すべきだと思います。そのため、基になるシステムを気にせずに翻訳できるgemを作成しました。
translation-io

ウェブサイト:

商用ライセンスを使用するすべてのプラットフォーム用のTranslation.ioの代替

Text United

Text United

Text Unitedは、言語技術を使用してドキュメントとソフトウェアの翻訳を簡素化するソフトウェア会社です。
Crowdin

Crowdin

アプリ、ウェブサイト、ゲーム、サポートドキュメントなどの品質の高い翻訳を入手してください。
Transifex

Transifex

Transifexでは、手頃な価格でアクセス可能なローカリゼーションテクノロジーを提供することを使命としています。Transifexにより、あらゆる規模および業界の企​​業が世界中のユーザーおよび顧客向けに多言語製品を構築できます。
Phrase

Phrase

フレーズでローカライズプロセスを自動化します。翻訳者チームとオンラインで言語ファイルを編集するか、60以上の言語への翻訳を注文します。
LingoHub

LingoHub

LingoHubは、製品の所有者/開発者および翻訳者が1つのプラットフォームを提供して、世界中で良好な仕事関係を構築します。
  • 有料アプリ
  • Web
GlobalizeIt

GlobalizeIt

世界中のすべてのオーディエンスがサイトを異なる言語で簡単に利用できるようにします。
LocaleData

LocaleData

Ruby on Railsアプリのローカライズに苦労していますか?弊社のシンプルな翻訳管理プラットフォームはこちらです。
  • 有料アプリ
  • Web
Get Localization

Get Localization

Get Localizationは、開発者向けのソフトウェアローカリゼーションプラットフォームです。開発者と翻訳者を結び付けて、誰もが理解できるアプリケーションを作成します。
  • 有料アプリ
  • Web
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studioは、25万人以上の翻訳専門家が使用するコンピューター支援翻訳(CAT)ツールであり、翻訳をより迅速かつ簡単に完了するためのさまざまな高度な機能を提供します。。
locize

locize

翻訳と開発のギャップを埋めるlocizeを使用すると、翻訳プロセスの苦痛を取り除くことができます。翻訳者は初日からの変更に対応できます。
  • 有料アプリ
  • Web
Redokun

Redokun

これがどのように機能するかです:
TinyButton

TinyButton

TinyButtonは、世界中の15,000人以上の翻訳者のネットワークを介して、3つの簡単なステップと1行のコードで、EコマースストアまたはWebサイトを数分でローカライズします。